Algunos poemas famosos de Julie Sopetrá en inglés

Los poemas famosos que te mencionaremos a continuación son de Julie Sopetrá, una excelente literatura para practicar el inglés, esperemos que la disfrutes.

Poemas famosos de Julie Sopetrá para practicar el inglés

A continuación te presentaremos algunos poemas famosos de Julie Sopetrá en inglés con su traducción en español:

SHADOWS
My body discharged upon the land.-
Mean-while, I listened to the wind
From the sierra´s as it mischievoosly
Passed through my pasture.
 It was like a breeze that in
The hands of the sun,
Croshed mirrors!
 In the obscure plane of the
Jubilant reflections of my shadow,-
Exploded the colors of smiles.
 And it was at that instant, that in
My eyes: “planets of solitaire”
I watched the wind,
-Dragging from the earth the wears,
and Dressing with my shadow the
Firmament!
OSCURIDAD
Mi cuerpo descargó sobre la tierra.-
Mientras tanto, escuché el viento
De la sierra como mischievoosly
Pasé por mi pasto.
  Fue como una brisa que en
Las manos del sol,
Espejos Croshed!
  En el oscuro plano de la
Reflexiones jubilosas de mi sombra, –
Explotó los colores de las sonrisas.
  Y fue en ese instante, que en
Mis ojos: “planetas de solitario”
Miré el viento,
-Desprendiéndose de la tierra la viste,
y vestirse con mi sombra
¡Firmamento!
A WALL IN MY WAY
I thought that I was free but it is not true
A wall stands in my way to freedom. Bricks, stones…
Masonry patterns… Maybe so are the trees and rivers
Columbs and dams: walls of obstacles
Barries, impediments, burlesque fortresses
As a landscape winter fills my view with snow
The silent wind forms a wall in front my eyes!
And then nothingness, death´s song is constant
Time singing of death… A wall stands, no news
No writing of graffiti… The flat, horizontal flame
My heart is broken. My feet are without shoes
And my hands are without flesh
There is no food so that I can´t dream
The wall has no doors to escape through
Can I cross the insipid matter?
I am alone and free but still the wall stands in my way
And
Is anybody there, hearing me on the other side of my wall?
UNA PARED EN MI CAMINO
Pensé que era libre, pero no es verdad
Una pared se interpone en mi camino hacia la libertad. Ladrillos, piedras …
Patrones de mampostería … Tal vez también lo son los árboles y los ríos
Columbs and damms: muros de obstáculos
Barries, impedimentos, fortalezas burlescas
Como un paisaje de invierno llena mi vista de nieve
¡El viento silencioso forma una pared frente a mis ojos!
Y luego la nada, la canción de la muerte es constante
Tiempo cantando la muerte … Se levanta una pared, no hay noticias
No hay escritura de graffiti … La llama plana y horizontal
Mi corazón está roto. Mis pies no tienen zapatos
Y mis manos no tienen carne
No hay comida, así que no puedo soñar
La pared no tiene puertas por donde escapar
¿Puedo cruzar la materia insípida?
La pared se interpone en mi camino
y
¿Hay alguien ahí, escuchándome al otro lado de mi pared?
TRACES
We are a dissatisfied groan
A sound in the silence of space
A disordered light,
An old prophetic thought
We are an unending laugh
Conteining a flood of sadness
The color of beach that is going far
And is getting lost between the traces
We are the cloud it´s beyond beliefs
that goes with the wind of doubts
that goes with the fury of time
We are like a dustry-flesh-sand
And we go slowly returning
To the hide root of foam
That dissapear between the light of dreams.
TRACES
Somos un gemido insatisfecho
Un sonido en el silencio del espacio
Una luz desordenada,
Un viejo pensamiento profético
Somos una risa interminable
Contemplando un torrente de tristeza
El color de la playa que va lejos
Y se está perdiendo entre las huellas
Somos la nube está más allá de las creencias
eso va con el viento de dudas
eso va con la furia del tiempo
Somos como una industria-carne-arena
Y vamos regresando lentamente
A la raíz de la piel de la espuma
Eso desaparece entre la luz de los sueños.

Para culminar un vídeo con uno de los poemas famosos de esta excelente escritora:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat