Pensamientos y frases en inglés del creador del mundo de Narnia, C. S. Lewis

Las crónicas de Narnia  (The Chronicles of Narnia en inglés) escrita por C.S Lewis es considerada un clásico de la literatura juvenil, esta  saga o heptalogia (7 libros) es una de las más leídas en el mundo entero por jóvenes y hasta por adultos, y ha sido traducida a más de 41 idiomas. Estos libros que se han convertido en los favoritos de muchos fueron adaptados para el cine, la televisión, la radio y hasta para el teatro. Hoy vamos a aprender el idioma inglés a través de algunos pensamientos del autor de esta serie de libros.

Clive Staples Lewis conocido bajo el nombre de C.S Lewis nació en Belfast, Irlanda del norte el año 1898 y falleció en el 1963, fue crítico literario, escritor, apologista cristiano y académico. A pesar de tener muchas obras literarias la historia de Narnia escrita entre los años 1949 y 1954 sería su legado más recordado, un relato que se desarrolla en un mundo de fantasías lleno de magia y aventuras el cual los niños y jóvenes pueden disfrutar ampliamente porque les ayudara a desarrollar su imaginación.

El mundo de Narnia es una mezcla de relatos bíblicos, mitología griega, mitología romana  con mitos irlandeses. A continuación les compartiremos algunas frases que les permitirán conocer un poco más la filosofía y la manera en veía la vida Lewis.

Lewis, Slgunas de las mejores citas en inglés y español

Español Inglés
Todo el mundo obtiene en la vida lo que quiere. Pero no todos están contentos después. Everyone gets what they want in life. But not everyone is happy afterwards.
 Escribí lo que quería leer. La gente no escribía eso, tuve que hacerlo por mi cuenta.  I wrote what I wanted to read. People did not write that, I had to do it on my own.
A veces es bueno perderlo todo para que te des cuenta de lo que realmente te hace falta. Sometimes it’s good to lose everything so that you realize what you really need.
El futuro es a lo que cada uno de nosotros va a la velocidad de 60 minutos por hora. The future is what each of us goes at the speed of 60 minutes per hour.
El peor enemigo del amor es la indiferencia, no el odio. The worst enemy of love is indifference, not hatred.
Lo que ves y escuchas depende de qué tipo de persona eres y desde qué punto estás mirando. What you see and hear depends on what kind of person you are and from what point you are looking.
Cuando tienes miedo, lo mejor es enfrentar el peligro y sentir algo cálido y seguro atrás. When you are afraid, it is best to face danger and feel something warm and safe behind.
Algún día tendrás la edad suficiente para leer los cuentos de hadas de nuevo. Someday you’ll be old enough to read the fairy tales again.
El libro para los niños que sólo les gusta a ellos es un mal libro. Los buenos libros son buenos para todos. El vals que trae alegría únicamente a los que lo bailan es un mal vals. The book for children who only like them is a bad book. Good books are good for everyone. The waltz that brings joy only to those who dance is a bad waltz.
Para derrotar al mal en el mundo debemos superarlo primero en nosotros mismos. To defeat evil in the world we must overcome it first in ourselves.
El deseo de poseer a alguien a quien no le puedes dar nada, desgasta el corazón. The desire to possess someone to whom you can not give anything, wears the heart.
A veces hay que lastimar a los seres queridos. Sometimes you have to hurt your loved ones.
No agredas a aquellos que son más débiles que tú. A los que son más fuertes, hazlo como quieras. Do not attack those who are weaker than you. To those who are stronger, do it however you want.
Si crees que no eres orgulloso quiere decir que sí lo eres. If you think you are not proud, it means that you are.
En el alma, como en el suelo, no son las flores más bellas las que echan las raíces más profundas. In the soul, as in the soil, it is not the most beautiful flowers that lay the deepest roots.
Una vez se despierta, la memoria se convierte en un poderoso déspota. Once he awakens, memory becomes a powerful despot.
Los que alcanzaron la madurez siempre son amables con los jóvenes, y hasta las personas más ocupadas siempre están dispuestas a dedicarles su tiempo. Those who reached maturity are always kind to young people, and even the busiest people are always willing to dedicate their time.
Llorar está bien mientras que estás llorando, pero tarde o temprano se acabarán las lágrimas y tendrás que decidir qué hacer. Crying is fine while you are crying, but sooner or later the tears will end and you will have to decide what to do.
No pierdas el tiempo tratando de entender si amas a una persona o no. Actúa como si estuvieras seguro de que la amas. Do not waste your time trying to understand if you love a person or not. Act as if you were sure you love her.
Tú no tienes un alma. Tú eres el alma. Y tiene un cuerpo. You do not have a soul You are the soul. And he has a body.
Si nos encontramos con el deseo de que nada en este mundo nos puede satisfacer, la explicación más probable es que fuimos hechos para otro mundo. If we find ourselves with the desire that nothing in this world can satisfy us, the most likely explanation is that we were made for another world.
El humor implica un cierto sentido de las proporciones y la capacidad de verse a uno mismo desde fuera. Humor implies a certain sense of proportions and the ability to see oneself from the outside.
Las cosas no ocurren de la misma forma dos veces. Things do not happen the same way twice.
No te atrevas a no atreverte. Do not you dare not dare.
No puedo imaginar a un hombre disfrutando realmente de un libro y leyéndolo solo una vez. I can not imagine a man really enjoying a book and reading it only once.
Comer y leer son dos placeres que combinan admirablemente. Eating and reading are two pleasures that combine admirably.
Creo en el Cristianismo al igual que creo que el Sol ha solido: no solo porque lo veo, sino por lo que veo en todos los demás. I believe in Christianity just as I believe that the Sun has been solid: not only because I see it, but because of what I see in all the others.
Escribe sobre lo que realmente te interesa, ya sean cosas reales o imaginarias, y nada más. Write about what really interests you, whether real or imaginary things, and nothing else.
Los cristianos no creen que Dios los amará porque son buenos, sino que Dios los hace buenos porque los ama. Christians do not believe that God will love them because they are good, but God makes them good because he loves them.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat