Canción para celebrar el día mundial del árbol, Earth song

Para celebrar el día mundial de la tierra hemos decidido compartir contigo la canción de Michael Jackson títula Earth Song, con ella practicaremos el inglés mientras reflexionamos un poco sobre la naturaleza y los debastadores efectos que tiene nuestro proceder contra ella.

Earth song letra en ingles y español de Michael Jjackson

Earth song, de Michael Jackson
What about sunrise Qué hay del amanecer (qué pasa, qué ocurre)
What about rain qué hay de la lluvia,
What about all the things that you said we were to gain qué hay de todas las cosas que dijiste que íbamos a ganar.
What about killing fields Qué hay de las matanzas de campos,
Is there a time? ¿hay tiempo todavía?
What about all the things that you said was yours and mine Qué hay de todas las cosas que dijiste que eran tuyas y mías
Did you ever stop to notice ¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
All the blood we’ve shed before? toda la sangre que hemos derramado?
Did you ever stop to notice ¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
This crying Earth, this weeping shores? de esta Tierra que llora, de estas costas que lloran?
What have we done to the world? ¿Qué le hemos hecho al mundo?
Look what we’ve done Mira lo que le hemos hecho.
What about all the peace that you pledge your only son Qué hay de toda la paz que prometiste a tu único hijo,
What about flowering fields qué hay de los campos florecientes,
Is there a time ¿hay tiempo todavía?
What about all the dreams that you said was yours and mine Qué hay de todos los sueños que dijiste que eran tuyos y míos
Did you ever stop to notice ¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
All the children dead from war? de todos los niños muertos por la guerra?
Did you ever stop to notice ¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
This crying Earth, this weeping shores? de esta Tierra que llora, de estas costas que lloran?
I used to dream Solía soñar,
I used to glance beyond the stars solía mirar más allá de las estrellas,
Now I don’t know where we are ahora, no sé dónde estamos
Although I know we’ve drifted far aunque sé que hemos ido a la deriva demasiado lejos.
Hey, what about yesterday Hey, qué hay del ayer,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about the seas qué hay de los mares,
-What about us- -qué hay de nosotros-.
The heavens are falling down Los cielos están cayéndose,
-What about us- -qué hay de nosotros-
I can’t even breathe no puedo siquiera respirar,
-What about us- -qué hay de nosotros-.
What about apathy Qué hay de la apatía,
-What about us- -qué hay de nosotros-
I need you te necesito,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about nature’s worth qué hay del valor de la naturaleza.
It’s our planet’s womb Es el útero de nuestro planeta,
-What about us- -qué hay de nosotros-.
What about animals Qué hay de los animales
-What about it- -qué hay de eso-.
Turned kingdoms to dust Los reinos se vuelven polvo,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about elephants qué hay de los elefantes,
-What about us- -qué hay de nosotros-
Have we lost their trust hemos perdido su confianza,
-What about us- -qué hay de nosotros-.
What about crying whales Qué hay de las ballenas que gritan,
-What about us- -qué hay de nosotros-
Ravaging the seas asolando los mares,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about forest trails qué hay de las rutas forestales,
Burnt despite our pleas quemadas a pesar de nuestras súplicas.
-What about us- -Qué hay de nosotros-
What about the holy land qué hay de la tierra sagrada
-What about it- -qué hay de eso-
Torn apart by creed rasgada por la fe,
-What about us- -qué hay de nosotros-.
What about the common man Qué hay del hombre corriente,
-What about us- -qué hay de nosotros-
Can’t we set him free? ¿no podemos liberarle?
-What about us- -Qué hay de nosotros-
What about children dying qué hay de los niños que mueren
-What about us- -qué hay de nosotros-
Can’t you hear them cry? ¿no puedes oírles llorar?
-What about us- -qué hay de nosotros-
Where did we go wrong? ¿En qué momento nos equivocamos?
Someone tell me why Que alguien me diga por qué,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about baby boy qué hay de los niños pequeños,
-What about it- -qué hay de eso-
What about the days qué hay de los días,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about all their joy qué hay de toda su alegría.
-What about us- -Qué hay de nosotros-
What about the man qué hay del hombre
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about the crying man qué hay del hombre que llora,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about Abraham qué hay de Abraham,
-What about us- -qué hay de nosotros-
What about death again qué hay de morir de nuevo.
Do we give a damn? ¿Nos importa un carajo?

A continuación te dejamos el vídeo de Earth song de Michael Jackson:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat