Expresiones de moda en inglés

El inglés es un lenguaje universal y no es de extrañarse que en todas partes del mundo se escuchen expresiones en este idioma que se vuelven una tendencia, te aseguro que alguna de las expresiones que hemos preparado para ti hoy las has escuchado.

Expresiones en inglés que se han vuelto tendencia

In for a penny in for a pound– De perdidos al río (UK)
In the altogether– En pelotas
Indeed– Ya lo creo
Inside out– Del revés
Is cutting edge– Es el último grito/moda
Is giving him hell– Le hace la vida imposible
Is water under the bridge– Es agua pasada
It gives me the goosebumps/It gives me creep– Me pone la piel de gallina
It sounds Greek to me– Me suena a chino
It turns out that– Resulta que…
It’s a rip off– Es una estafa
It’s bullshit– Es una mierda
It’s finger licking good– Está para chuparse los dedos
It’s high time/About time– Ya es hora / Ya va siendo hora
It’s in the lap of the Gods– Que sea lo que Dios quiera
It’s my treat / It’s on me– Invito yo
It’s not a big deal / It’s not that of a big deal– No es para tanto
It’s on the house– Invita la casa/por cuenta de la casa
It’s raining cats and dogs– Llueve a cántaros
It’s up to you– Como tú quieras / Depende de ti (en tono amable)
It’s worthless– No vale nada
I’ve enough on my plate– No puedo más (en la vida)
Just in case– Por si acaso / Por si las moscas
Keep an eye on…– Vigila a…/Echa un ojo a…
Keep dreaming– Sigue soñando
Keep it up– Sigue así
Keep you hair on!– ¡Cálmate!
Kind of/Give or take– Más o menos
Kiss and make up– Borrón y cuenta nueva
Last but one– Penúltimo
Last night– Anoche
Lest you forget– Para que no (te) olvides
Like father, like son– De tal palo, tal astilla
Like water off duck’s back – Palabras necias, oídos sordos – British
Long story short…– Resumiendo…
Long time no see!– ¡Cuánto tiempo!
Look out!– ¡Cuidado!
Make my day– Alégrame el día
Make up your mind– Decídete / Decide tú
Make yourself at home– Estás en tu casa (expresión de cortesía)
Maybe– Tal vez/A lo mejor
Me neither– Yo tampoco (informal)
Meanwhile/In the meantime– Mientras tanto
Mind the gap– Cuidado con el hueco
Mofo– Modo abreviado y vulgar (más aún) de decir motherfucker
Moreover– Además
Much to my dismay– Para mi desgracia
My bad– Culpa mía (USA)
My goodness!– ¡Madre mía!
Never again– Nunca más
Never mind– No importa (tono amable)
New brush sweeps clean but old broom knows all the corners– Mejor malo conocido que bueno por conocer – British
No bother– No te preocupes / no es molestia
No brainer– Sin duda
No way– Ni hablar / De ninguna manera
No wonder– No me extraña
No worries– Sin problema / no te preocupes
Nor/neither do I– Yo tampoco
Not a chance / No way in hell– Ninguna posibilidad / Ni de coña
Not at all/You’re welcome/It’s Ok– De nada (tras agradecimiento)
Not Bad– No está mal
Not for nothing– No es por nada
Not half!– ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te apetece una cerveza?, ya lo creo)
Not my bussiness– No es asunto mío
Not my cup of tea– No es lo mío – British
Not worth a penny/red cent– No vale un duro
Not worth a shit– No vale una mierda
Off the top of my head– Así, de cabeza… | Creo recordar que…
Oh dear!– ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
Oh my Gosh– Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
On one hand… on the other hand– Por un lado … por otro lado
On the face of it– Según las apariencias
On your bike!– Vete por ahí  /no me cuentes milongas/no me cuentes historias
Once in a lifetime– Una vez en la vida
Once in a while/from time to time– De vez en cuando
Out of the blue– Como caído del cielo
Over and over again– Una y otra vez
Paint from the same brush– Distinto perro, mismo collar – British
Pardon my French– Perdón por lo que voy a decir/acabo de decir (palabras malsonantes)
Peanut bladder– (Vejiga del tamaño de un cacahuete)… para los que  no paran de ir al baño
Phony baloney– Cuento chino
Piece of cake!– ¡Está chupado!
Piss off– Mandar a la mierda a alguien o cabrear alguien
Pleasure/Bless you– Jesús (para cuando alguien estornuda)
Point taken– Te entiendo (el punto de vista)
Raining cat and dogs– Lloviendo a cantaros
Really?– ¿En serio?
Rings a bell– Me suena
Say when– Cuando sirves algo dices “say when” para que te digan cuando parar
See you anon– Te veo luego
Seen– Ya/’aham’ (forma de asentir en UK)
Shake/show a leg!– ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
Shame on you!– Vergüenza debería darte
She turns me on– Me pone (cachondo, a tono…)
Shoot the breeze– Darle a la lengua
Shut the fuck up!– ¡Cállate de una puta vez!
Shut up!– ¡Cállate!
So bad/badly– Mucho / Un montón (I love you so bad)
So do I– Como yo / Yo también
So long– Hasta la vista

Ve el siguiente vídeo con las expresiones de moda en inglés más famosas:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat