Los cuentos de Canterbury para practicar el inglés

Tal día como hoy en el año 1397, Geoffrey Chaucer presenta ante el Rey Ricardo II de Inglaterra los cuentos de Canterbury una selección de 24 cuentos, los cuales te mencionaremos a continuación:

  1. Cuento del caballero (The Knight’s Tale)
  2. Cuento del molinero (The Miller’s Tale)
  3. Cuento del alguacil (The Reeve’s Tale)
  4. Cuento del cocinero (The Cook’s Tale)
  5. Cuento del magistrado (The Man of Law’s Tale)
  6. Cuento de la esposa (o comadre) de Bath (The Wife of Bath’s Tale)
  7. Cuento del fraile (The Friar’s Tale)
  8. Cuento del convocante (The Summoner’s Tale)
  9. Cuento del erudito (The Clerk’s Tale)
  10. Cuento del mercader (The Merchant’s Tale)
  11. Cuento del escudero (The Squire’s Tale)
  12. Cuento del terrateniente (The Franklin’s Tale)
  13. Cuento del médico (The Physician’s Tale)
  14. Cuento del bulero (The Pardoner’s Tale)
  15. Cuento del marino (The Shipman’s Tale)
  16. Cuento de la priora (The Prioress’s Tale)
  17. Cuento de Sir Thopas (Sir Thopas’ Tale)
  18. Cuento de Melibeo (The Tale of Melibee)
  19. Cuento del monje (The Monk’s Tale)
  20. Cuento del capellán de monjas (The Nun’s Priest’s Tale)
  21. Cuento de la segunda monja (The Second Nun’s Tale)
  22. Cuento del criado del canónigo (The Canon’s Yeoman’s Tale)
  23. Cuento del ecónomo (The Manciple’s Tale)
  24. Cuento del clérigo (The Parson’s Tale)

Los cuentos de canterbury, sin duda alguna es una excelente literartura para practicar el inglés, esta es la obra literaria más importante de inglaterra y son narraciones cortas en su mayoría al estilo de versos y prosas, que son muy amenas y sencillas ideales para tu practica del idioma.

Los cuentos de Canterbury, frases en inglés y español

Inglés Español
Virtue is frequently housed in those of humble condition, “la virtud se aloja frecuentemente en los de condición humilde,”
I preferred to have at the head of his bed the 20 books of Aristotle bound in black or red that dresses luxurious, the violin and the psaltery. “Prefería tener en la cabecera de su cama los 20 libros de Aristóteles encuadernados en negro o en rojo que vestidos lujosos, el violín y el salterio.”
The fullness of happiness consisted in perfect delight, “la plenitud de la felicidad consistía en el deleite perfecto,”
An honest man and a thief can never think the same. “Un hombre honrado y un ladrón nunca pueden pensar igual.”
It is impossible to find the perfect horse in all aspects “es imposible hallar al caballo perfecto en todos los aspectos”
Shame must have the ruler who has no mercy, if he acts and speaks like a lion to those who are repentant and fearful, as well as to the powerful and arrogant who persist in their purposes. A prince has little discernment if he does not know how to distinguish in such cases and passes to pride by the same standard as humility. “Vergüenza ha de tener el gobernante que no tenga piedad, si actúa y habla como un león a los que están arrepentidos y temerosos, del mismo modo que a los poderosos y altaneros que persisten en sus propósitos. Un príncipe tiene escaso discernimiento si no sabe distinguir en casos así y pasa al orgullo por el mismo rasero que a la humildad.”
I am the tree that blooms before the fruit ripens. “soy el árbol que florece antes de que el fruto madure.”
-The compassion arises quickly from the noble hearts that feel the sharp stings that suffer others as in their own flesh; “—La compasión surge rápidamente de los nobles corazones que sienten los agudos aguijonazos que sufren otros como en su propia carne;”
Once something is written, it must necessarily happen) “una vez que algo está escrito, debe necesariamente suceder)”
Love is as free as spirit. “El amor es una cosa tan libre como el espíritu.”
The friends that a man makes in prosperity I think will make him enemies in adversity, “Los amigos que un hombre hace en la prosperidad creo que le convertirán en enemigos en la adversidad,”
Do good to those who harm you and bless those who curse you. “haz bien a quien te perjudica y bendice a quien te maldice”.”
Opt for the no sooner than the yes when you can do something that you will later regret. “Opta por el no antes que por el sí cuando puedas hacer algo de lo que luego te arrepentirás”.”
No one who is under the influence of drink knows how to keep a secret: this is indisputable. “Nadie que esté bajo la influencia de la bebida sabe guardar un secreto: esto es indiscutible.”

Para finalizar te dejamos un vídeo relacionado con los cuentos de Canterbury:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat